Michel Crozier’s experience serves to show that people on different sides of the Atlantic can read very different things into the self-same book. Are the Americans and the French doomed to say endlessly to each other “Je te comprends, moi non plus?” (I understand what you’re saying, me neither) ? or can we improve understanding despite the fact that our channels of communication are on different wavelengths ?
This website uses Google Analytics. By continuing to browse, you authorize us to place a cookie for audience measurement purposes.